assignment代写:英语音韵学与汉语普通话的比较
在汉语普通话的整体系统中,音节的音韵通常是元音的结尾。当音节结束时,只有两个辅音的出现。将音节的规范称为ri、shi、chi、芷、si、ci和zi,被描述为有一个音节的辅音。在语音术语中,有对这些音节的分析,有单独的元音音素。然而,有可能将这两者合并在一个音位上,因为两者是互补的(o’seaghdha等人,2010年)。
assignment代写:英语音韵学与汉语普通话的比较
英语中有辅音的发音,但汉语中只有他们的无声版本。在英语中,“b”和“p”之间的关键区别是渴望和表达,但这些只是普通话的无声的声音,主要的区别在于抱负。英语发音和汉语发音有相似之处,但在放置和发音方式上有很大的不同(Chen等人,2007)。
assignment代写:英语音韵学与汉语普通话的比较
In the overall system of Mandarin Chinese, there is generally an end of syllables with a sound of vowel. There is only occurrence of two consonant sounds as the syllables end. The specification of syllables as ri, shi, chi, zhi, si, ci, and zi is described to have a syllabic consonant. In phonological terms, there is analysis of these syllables to have individual vowel phoneme. However, there lies a possibility of merging this along a phoneme as the two are distributed complementarily (O’Seaghdha et al., 2010).
assignment代写:英语音韵学与汉语普通话的比较
There is voicing of consonant in English but there is only existence of their voiceless versions in Mandarin. In English, the key differences between “b” and “p” are aspiration and voicing, but these are just voiceless sounds in Mandarin and the main difference is in aspiration. There is similarity between English sounds and Chinese sounds but there are major differences with respect to the placement and way of articulation (Chen et al., 2007).