从循环B1中可以看出，工业化的增长也会影响到使用其他中间变量的水的质量，正如在一般的循环图中所观察到的那样。忽视工业发展带来的所有好处是不公平的。然而，近年来，工业化是造成水污染的主要原因。工业过程中不同化学品的迅速使用减少了废水的质量，同时也减少了它们使用的其他替代品。工业活动正在降低最低水平的水的质量，这对人类的健康造成严重威胁，而不是其消费(Bala et al 2017,pp . 37- 51)。此外，不适当的环境行为或法规，以及对工业活动的监测较少，工业家们强调，在没有处理废水处理的情况下，直接将水排出的废水直接排放到废水中，以达到他们整体最小化成本的目的。从各种研究中可以明显看出，水体中含有的化学物质具有危险性，在饮用水源时对人体健康构成严重威胁，在特定的情况下会导致严重的健康后果和死亡。据预测，到2020年底，将有1.35亿人死于水生疾病。与人类健康有关的毁灭性问题将震惊整个世界，动摇社会平衡，结果将会阻碍社会和工业的发展。
From the loop B1, it is cleared that growth of the industrialisation is also affected the quality of water using the other intermediate variables as observed in the casual loop diagram. It is not very fair to neglect all the benefits obtained from the industrial development. Nevertheless, in recent times, industrialisation is the main factor viewed for the cause of water pollution. The rapid use of different chemicals within industrial processes is reducing effluent’s quality and also narrowing further alternatives for their use. The industrial activities are degrading the quality of water at the lowest level which is posing severe threat on the health of human beings rather than its consumption (Bala et al 2017, pp. 37-51). In addition, inadequate environmental acts or regulations and less monitoring on industrial activities, industrialists are emphasised to discharge water effluents on direct basis to the water received without processing any treatment for waste water in order to achieve their objective of overall minimised costs. It has been evident from various researches that chemicals contained within water bodies are of hazardous nature and pose severe threat on health of humans when consumption of water takes place which causes serious health consequences and deaths in specific cases. It has been predicted that more than 135 million humans will die due to water borne diseases by the end of 2020. The devastating problems related to human health will shock the entire globe, shake social balance and as the result will subsequently impede social and industrial development.